Friday, April 18, 2014

save the Korean sinking ship.


I can save the Korean sinking ship.
Forward my words to the relatives of the victim students.
Contact with me please :
程至淵 chih yuan cheng
電話:886-02-27970387, 傳真:26583295
手機:0936497481
地址:114 台北市內湖區文德路210345
Address: 5F. 34 Lane 210, Wende Road, Taipei, R. O. C. zip114. Website:http://www.upilot.idv.tw 
TEL: 886-2-27970387      Mobile:0936-497-481     FAX: 26583295    
Email: upilot@seed.net.tw
Website: http://www.upilot.idv.tw
Skype Account:ycyyoyct

Thursday, January 16, 2014

Solar N Lunar Watches

Fancy Watches
Upper half stands for Day time.
Lower half stands for Night time.
Left '6' 6 o.clcok , morning time.
Right '6' 6 o'clock, evening time.
Top '12' 12 oclock, high noon.
Bottom '12', mid noght.

Thursday, May 31, 2012

Thursday, April 29, 2004

  • upilotz
  • Boy and girl are lovers.
They embracing together went to hospital for treatment.
Doctor found that they are locked together by the metal ring on his penis.
Doctor asked, “what is the matter?”
The boy said, “We want to enjoy sex longer than it is. How could we know the key is missing?By Mr. Brown

一對情侶擁抱在一起進入醫院求救。
醫生發現兩人鎖在一起,難以分開。
醫生詢問女生原因,女生只會搖頭。
男生說:「都是她拉,幹麻要裝舌環嗎?以前多爽!」

布朗先生提供
改版本想鎖住,可以作久一點,沒想到買的這個玩意兒(珠環)需要鑰匙開鎖‧
http://www.upilot.idv.tw/

Saturday, February 28, 2004

目錄:content
一、祁公公和七十一Grand Pa and his Pet 711
二、血滴子The Bleeder
三、木牛流馬Wooden Horses and Cattles alive
四、土地公The Sheriff
祁公公和七十一 Grand Pa Chi and his Pet 711
七十一出世 The Birth of 711
十二 香肉店Dog Stew
自從逃過那大砍刀追殺以來,離開老家的時間不算短了,今天能夠安隱地躲在水管裡當家,滿意極了,雖然沒有媽媽的窠裡那麼溫暖!小十一爬出水管,看到天空是一派清新,精神立刻高漲,回憶起昨夜探險之旅,齒頰留香,多麼難以叫人忘懷!雖然狗牙之下危險萬分,但是和美食相比,何足掛齒!
"The sky is of blue and clear and full of refreshing air" Jr. finds and thinks when crawled out of the pipe. What a day it is. Last night was really an unforgettable rich dinner compared with the danger.
It is quite a long time since Jr. escaped the fatal chopper. Jr. now is more than feeling like home in the pipe where is not nice as is in mothers' kennel though.
二○○四年四月七日星期三

彳亍又彳亍,不知道那裡才是今天的福地!小十一慢慢回想昨天之所以獲得超大骨頭,不就是由於出發之前週詳的計劃和嚴格遵守六大戒律的結果嗎?今天要重溫舊夢,第一就是等天黑。天色還早,要降低危險,還是回水管裡睡覺最最保險,回去睡覺吧。
"Where is my promise of land today!" Jr. wonders while wandering alone and recalls the seizure of the big block of bone "Isn't it the result of my careful plan before hand and my observation of my six disciplines? I'll do the same thing today. The first to do would wait the sunset." Jr. tells itself "The day is still young. To reduce danger, the perfect measure would be return to the pipe house and sleep."
二○○四年四月八日星期四

一覺醒來,爬出水管,大地一遍黑暗,仰望上空,月暗星稀,台北燈火上沖牛斗,小十一信心滿足,想這回一定馬上成功,絕無問題,昂首闊步,探險去也;走在凹凸不平的工地上,跌跌撞撞,好不容易侵入市區,但聞汽車喇叭聲此起彼落,廣告牌閃爍的比太陽更美麗。這一回必定要在在小心,嚴守戒律,暗中兩眼不停左右掃瞄,將方位定在人類多,鬧聲大,肉味強的地方跛步走去。
二○○四年四月九日星期五
It is pitch dark when Jr. wakes up and crawls out of the pipe home. Moon and star dim. Space above Taipei is brighter than the moon and stars far in the outer space.
Jr. is satisfied and sets off with head up thinking "This expedite absolutely no problem should be for me." On the way to downtown, Jr. takes a lot pain on walking over the rough field of construction site. The noises of cars are deafening. The neon lights are more beautiful than that of Sun. "Be careful and discipline" Jr. reminds itself scanning all around and directing to where full of tables and ranges.
Friday, April 09, 2004

小十一終於到達牠所謂的膏腴之地,一下子陷在群腿之中,黑腿、白腿、胖腿、瘦腿、長腿、短腿、粗腿、細腿、腿腿相間,頓時失去方向,只好跟隨群腿移動;目光掃瞄下,看到一雙美腿,不黑、不白、不胖、不瘦、不長、不短、不粗、不細,而且兩腿移動姿式美妙,小十一不由自主地緊隨在兩條美腿之後移動。走啊,走啊,走到一處香味濃郁廣場,跟著美腿走進去。桌子底下和人群一樣擁擠,眾狗友更聰明,早已先一步群據四方,殷勤祈待個自幸運的到來,哪裡還有空位餘留。小十一先是擠在大腿叢林之中,而今是落在狗陣之外,看今夜勢必有一番巨大掙扎,好像重臨搶吃狗奶的陣仗,繞著外圍來回跑,企圖尋找空隙進攻,怎奈不是眾狗對手。
二○○四年四月十二日星期一
This must be the land of promise. Jr. goes astray in traps of colorful legs. Behold, Black, white, fat, thin, long, and short legs as if forest is alive around. There in the forest of legs is a pair of beautiful one, which is not black, not white, not fat, not thin, not long, and not short moving graceful. That sight attracts Jr. eyes following behind into the group of dogs. It looks like there shall be struggles for Jr. as if coming back to the time fighting for milk again. How could crippled Jr. win the battle?
Monday, April 12, 2004

「聰明點,還是轉移陣地吧!這裡沒有我的希望」:小十一暗想,於是走向外圍,人群不大,狗友也不多的地方。
這一次的反向行為,果然有效,很快找到一處香味極其濃厚的攤販,老闆高大,壯碩,態度好像是對食客一樣,用極其友善的眼光投射在小十一的身上,好像說:「來呀!歡迎,歡迎」。這裡和先前市場一樣,有食客,有攤販,有老闆,就是沒有狗的影子。正中下懷,沒有狗友排擠,沒有狗友搶奪,老闆大概也不會驅趕,再不前進,更待何時?小十一加快腳步,鑽入飯桌子下等待。幸運之神不請自來,竟然第一次就飛來一根肉骨。
小十一沒費吹灰之力,跳起來,一口接住這根頭,沒等用牙齒咬,就想先用舌頭裹住吸吮,一償飢腸;很意外,腸胃竟然反騰滾動,不願意接受這塊美食,又給吐了出來,當場暈了過去,失去知覺。小十一病了嗎?
二○○四年四月十三日星期二
"Be smart. Move to where the competition, people and dogs may be less." Jr. tells itself and retreats from the spot of non-promise.
This unusual decision Jr. made is successful. Jr. turns to the direction full of rich smell of food stand. The boss is tall and strong. Who gives a look to Jr. with the same kindness as to his clients as if says, "Come on! You're welcome." This bazaar looks familiar to where Jr. has just left moment ago. The most spectacular status would be that there is no dog at all. That makes Jr. able to relax. "What I am waiting for?" Jr. steps up its' movement and steals into under a table waiting for bones. The god of fortune comes down without praying. A bone with meat drops down toward Jr.
Jr. jumps up and catches the flying bone, sucking the juice before bite. It is strange. Jr. 's starved stomach rolls refusing to receive the fatty bone and throws up. Is Jr. sick? Why is it falling on the ground faint and senseless.
Tuesday, April 13, 2004


十三 藏寶庫 Jr. s' Treasure Island
在一陣哀號聲中,小十一甦醒過來,在黑暗中發現自己好像又回到了老窠,一群面生大狗圍了一大圈,用悲悽的目光盯著牠,再仔細想,不對呀?牠們什麼時候長的這麼高大了?狗窠也不似舊識嗎?一大堆問號,令牠不明白。
小十一向哀號聲方向望過去,看見高大壯碩的老闆正在和一頭大狗搏鬥,他變得異常兇惡,迥別於初次見面時的友善面貌;一手拉住狗環,一腳踩住狗腰,一手拿著一把尖刀,猛力向大狗刺下。哀號聲戛然間停頓,大狗也停止掙扎,顯然死去,嗚!四週頓時陷入一遍寂靜,只剩下老闆撲搭撲搭的腳步聲,鍋子裡熱水沸滾聲,靜的可怕,恐怖。這時候第七感告訴牠快逃,隨即不由自主地從柵門縫隙間擠出,戰戰兢兢地慢慢爬著逃走。
In a mixed sound of barking, Jr. recovers from faint and finds itself coming back to old kennel again. A group of stranger dogs around look at it with sympathy eyes. Jr. thinks again. "No! Since when they all grow up? The kennel looks unfamiliar." A lot of doubts arise in Jr. mind.
Jr. turns head to the direction where a dog barks pitifully. The tall and strong boss becomes terrible and wrestles with a big dog and he acts wicked using his left hand grasps the collar chain, with a butcher's knife in right hand stabbing into the dog's. The pitiful dog abruptly stops barking and struggle. It is certainly dead! The surrounding becomes silent except the boss's steps and the boiling pot. The silence is so quiet that Jr. is laden with fear and tells itself "Run and as quickly as possible." Jr. forces out of the dog cage through bars and crawls carefully, being escaped quivering.
二○○四年四月十四日星期三



「真不明白,他是什麼動物?」。在萬籟沈睡中,小十一彳亍街頭,自憐自艾,何處是兒家?又冷、又餓,又害怕,昨天的信心截然不存。正在萬般無奈,走投無路之下,小十一的嗅覺發揮出與生俱來的潛能,發現由遠處傳過來一縷微香,喚醒了方才嚇跑了的飢餓感,立刻轉頭,順著風向急忙走去。原來香氣來源是一個垃圾筒。
二○○四年四月十五日星期四

"What kind of animal are human being! It is impossible for me to understand." Jr. walks in the street as if all living creatures were dead. It couldn't help being self-pity feeling chilly, hungry, horror and asks: "Where is my home?" Its' confidence gained yesterday disappears completely now. It is fortunate on this awkward moment that Jr. fully utilizes it's sense of smell borne with and locates a bit of air born food smell afar which drives fear away and reminds it's hungry stomach. Toward which Jr. turns it's direction along the stream up running. Finally it is spotted that the origin of the smell is from a garbage can.
Thursday, April 15, 2004

這裡面有美食,絕對不會錯,可是進不去,奈何!小十一,只有圍繞垃圾筒轉前轉後,尋找進入筒裡的門路。時間一秒一秒過去,天色也慢慢發亮,垃圾車隨著少女的祈禱音樂聲到來,工作人員下車,雙手由垃圾筒提出一隻飽滿的黑色大塑膠袋,放在地上,小十一見機不可失,急忙鑽進去,抓住一團腐敗破爛的肉包子,大口大口吞嚥,吃完一個又一個,全神傾注在肉包子上。
二○○四年四月十六日星期五
"There must be food inside. I am absolutely sure. How can I help?" Jr. is unable to open it, running around and trying to find an entrance. Time waits no one. It is about daybreak. The garbage truck follows the Maiden's Prayer coming to the spot. The collectors get off the truck, opening the cover of the can, lifting the black swollen bag off the can, leaving it on the ground and go to other one. Jr. takes this opertunity crawls into the bag, seizes one leftover beef pie and swallows one by one with full attention.
Friday, April 16, 2004



垃圾車工作人員換妥新垃圾袋,走過來連狗帶垃圾提起來,一齊扔進了垃圾車內,坐上駕駛台,轟隆一聲關上車門,急忙開上馬路,揚長而去。小十一一路上感覺黑暗,氣悶,壓迫難過,這時才發覺情況不對,想要逃跑,卻動彈不得,一陣昏厥,隨即失去知覺。不知道過了多久,這才漸漸還魂過來,慢慢清醒時,望著微亮的塑膠袋口爬出,立刻大吸一口空氣,卯足勁竄出袋外,拼命快跑,跑到一處了無人煙的地方,這才放心停下腳步,「怎麼人是如此的可怕呢?」:心裡想,人是不可依靠的。
二○○四年四月十九日星期一

The collectors come over loading all the filled up bags along with jr. after they have the new bags put into the cans and drive away. Bags pile up upon bags, Jr. inside of the bag feels all in dark, choking, and no room to move and knows there is danger. Finally, Jr. falls in shock. No one knows how long it has passed. Jr. gradually recovers from faint. Through the bag seam weak light comes in. Toward the light Jr. struggles crawls out of the bag, immediately pulls a mouthful fresh air in and runs wildly in full force at one stretch to a stop until comes to an empty field where is completely deserted. "How terrible are they! Human being is really not trust worthy." Jr. tells itself.
Monday, April 19, 2004
十四 快樂流浪Happy Vagrant
經過這麼多陣仗之後,小十一不敢再深入人群。回想吃的肉包子,有點叫狗難以忘懷,從經驗教訓覺得,垃圾堆放場簡直就是天下的六星級飯店嘛!那裡遍地美食,深夜又無人看管,可以任意挑精選細,天氣寒冷,還可以鑽進去取暖,多美呀!於是小十一快樂起來,轉回頭向垃圾堆放場走去。
二○○四年四月二十日星期二
Jr. dares not looking for food where people gathers after many of the dangers. However, the leftover beef pie is unforgettable and the garbage pile is as rich of food as that of gorgeous hotels. More than that, no guard is around in the daytime, free to make choice of the leftover on one's own will, good for keeping warm as well if staying inside of that. Jr. is happy when being thought of the garbage pile and returns back to where it runs away.
Tuesday, April 20, 2004


白天的垃圾場可不是小十一憶測中可以獨占的挖寶礦,遠遠望去,早有一大群野狗在垃圾場週圍巡逡游走,好像是想要又無法進入參加挖寶的樣子,無奈之下只好在外圍等待寶物出現。
二○○四年四月二十一日星期三
In daytime, the garbage yard is not the monopoly gold mine as if Jr. dreamed of before. Jr. sees from afar a large group of brother dogs already there scouting, looking like that they want to get in to digging gold unsuccessfully. That scene renders Jr. helplessly walking outside of them.
Wednesday, April 21, 2004


再看,狗圈內有大人,有小孩,有婦人,有小姐,散開來,各霸一方,一手拿袋子,一手拿棒子不停撥弄,集中一對尖銳目光,仔細尋寶,對週圍狗群急切期待寶物的狗眼,完全視而不見。小十一見人和狗都沒有敵意,於是安心插入狗隊,在火熱陽光下,熱的把舌頭吐出一尺多長喘息著,急切地等待良機出現。
二○○四年四月二十二日星期四

When Jr. gives further looking over the entire yard, he finds that there are adults, children, women and young girls each of them carrying a bag in one hand and a stick in the other searching carefully by stirring the garbage as if for gold. They overlook the dogs near by waiting eagerly to join the search. Since that the human and dogs pay not attention to him, Jr. waits profitable chance without worry under the scoring Sun with his tongue pulling out foot long.
Thursday, April 22, 2004


「這情況真是有點奇怪,令狗不明白,人也來這裡欺壓狗嗎?」小十一喑想。等吧!垃圾發散出濃濃的香氣和臭的混合而成的熱氣盈空,好像一對雙胞胎,不分你我,共同激發唾液腺,唾涎好似珠串不斷下滴,胃酸在肚子裡劇烈翻騰不止。
二○○四年四月二十三日星期五

"The present status confused me some what. How can I understand? Should human being come here to oppress dogs?" Jr. wonders. The heat mixture of stink air emitted from the garbage fills the space. Which stimulates Jr. 's saliva dripping and makes Jr. 's stomachache.
Friday, April 23, 2004

「再熱也要等待。」:小十一告訴自已說。
太陽懶散的運行著,好像正在欣賞一齣歌舞大戲劇終後,全部演員謝幕的場景,萬般難捨似的,留連不止。
二○○四年四月二十六日星期一

"No matter of how scorch it will, I'll wait" Jr. tells itself.
The Sun moves westward as if unwilling as watching players on the stage bowing good bye.
Monday, April 26, 2004

太陽終久還是下山了,是垃圾山裡的人群回家的時候了,四週圍的狗群翻身了,這時候是狗群接替人群的時候了。狗群這時群起奮勇爬上垃圾山,像白天的人群一般,分散開來,各自霸佔一塊地盤,埋頭挖寶,小十一瞄準一處氣味濃烈的方向,也不分是香還是臭,率先奪到第一個可能有充飢垃圾的垃圾袋子,猛力往裡面鑽進去,在黑暗中臭到塊大魚肉,用力衝上去,啊!痛!鼻子上扎進一根魚剌。好像美味的魚打敗了鼻子的痛,還是忍痛吃魚更重要。小十一邊吃魚一邊想,為什麼吃魚這麼痛苦,人還能拿魚來吃呢?以後把魚都留給貓去吃吧!
二○○四年四月二十七日星期二

Eventually, the hard day winds up after the Sunsets. The group of gold diggers over the garbage hill packs up their prey home. It is time for the dogs to become alive who take over the so-called gold mine for themselves. Jr. and its' brother dogs climb upon the hill as the human do in the daytime each occupies an area digging for food. In the dark Jr. directs itself to a bag emitting strong smell. Into which it drives its' head with full force. Oh! My, gosh. Jr. s' nose is got a stab by a big crab tong. To fill its' stomach overcomes its' painful nose. It is important to eat the meat. "Why human likes eating crab while it is so painful as much. It would be better leave the crabs to cats." Jr. thinks while eating.
Tuesday, April 27, 2004

十五 迷途Going astray
小十一吃魚太猛,以致魚剌扎入鼻子受傷,嗅覺大不如以前靈敏,忘記了祁公公是誰,忘記了老家在哪裡,忘記了自己的房子是在水管裡。俗語說「吃飯皇帝大」,不管方才吃的是臭魚爛蝦,餿飯辣子,還是蔥屑蒜末,肚子填飽了最為快樂,更何況凌晨的繁星明月,散發出驕傲的光芒,更叫狗的豪情高漲幾分,「櫻櫻美代子」起來;在這萬家燈火籠罩中,小十一昂步向前,輕鬆地跋著腳,不知不覺間小聲哼起了「驕傲的鴨子」, ) ^_^ ( ,過去的饑寒生活,死亡征戰,早己拋到九霄雲外去了,「醉酒當歌,人生幾何?」才是嗎?
二○○四年四月二十八日星期三

Jr. s' nose function becomes less sensitive than normal due to being wounded by the tong when it bites the crab and forgets where it comes from and its' home is built in a pipe. There is a saying "having food is the first important living affair." The most happy hour would be being fed up with no matter of how much the fishes or shrimps gone stale. Much more than that, the morning moon and stars are brighter than usual which strengths Jr.s' bravery. It strides humming " Proud Duck" unaware of selfness, forgets the hard living and the fatal expedition completely. "Why not drinking, singing and enjoy life before times gone by" Jr. tells itself.
Wednesday, April 28, 2004


時間一分一秒消失,代表人氣旺盛功能的廣告燈一盞一盞熄滅,以致暗夜下的天空明暗對照度變淡,燈火沖天的指標就此消失了,小十一在失去了方向感下,忘情的離開垃圾場。此時人煙稀少,車子不見了,夜靜如水,危機感己不存在,找個好玩的地方去吧!
二○○四年四月二十九日星期四
The clock ticks the time gone by. The neon lights standing for prosperousness go off one by one that the contrasts between the space and the earth become low. The sky above without the neon is no more a pointer of where the people gather. Jr. left the garbage yards to where unknown due to going astray. Night is late. People are few. No car runs in the street. It is quiet. There is no sign of danger. "Let me find a place where is full of fun" Jr. tells itself.
Thursday, April 29, 2004



小十一這時想起了流浪狗群,牠們好像才是牠的族群,那個首領狗雄姿英發,令狗自甘追隨效忠,牠不就是我的保護神嗎?於是尾隨流浪狗走進一處滿佈土丘的公園,園裡陰風颯颯,燐火明滅,雖無陽光,但郤人影幢幢,飄上飄下,忽隱忽現,一律靜寂無聲,想要走近仔細看個分明,郤滑動游走,不見走步,漸行漸遠,好像故意躲閃。

「好吧!沒人理我,最好,落得個自在。」:小十一暗想。
二○○四年四月三十日星期五

Wondering Jr. accepts the homeless dogs as its' family. The leader dog looks like hero making doggies following without sense. Isn't it a guardian of dogs? Jr. goes along with them to a park where a variety of hills are built. In which the air is spooky. The phosphor fire is weak and keeps away as if avoiding when Jr. comes close. There are moving shadows floating above and down though there is no Sun shine.

"Great! They are careless about me. I am glad of free from bothering." Jr. thought.
Friday, April 30, 2004

十六 清明節 The Day to Serve the Tombs
不知今天是什麼節日,太陽剛剛升起,土丘公園裡忽然地熱鬧起來,人山人海,有男、有女、有率哥、有俏妞,肩挑魚肉美食,手提鮮花水果,有苦力扛鋤添土、拿鎬除草,有乞丐脅挾袋子,等候撿拾祭品,好不忙碌。小十一昨天夜晚鑽在垃圾堆裡吃的又飽又撐,這大清早,對供桌上的美食完全沒有食慾,這個時候吃飯己不重要,眼睛裡充滿的是晴朗的天空,翠綠的山嵐,而最感覺興趣的是那些影子人。衪們分別圍繞在各個小土丘前的石桌前面,全神貫注地俯身吸食美的氣味,而并不用嘴去吃;圍在其中的人們,有的默默禱告、有的喃喃自語、有的低聲啜泣、有的號啕大哭,不一而足,唯一是兒童們不一樣,又跑又跳,又笑又叫,好像是來逛廟會一般的興奮不己。
二○○四年五月三日星期一

What's a day? The hilly park in the rising Sun becomes prosperous. Where is crowded with people coming in. There are man, women, smart guys and nice gals. They all carry offerings like fresh fishes, meat, fruits or flowers. There are coolies with spade in hand adding new earth to hilltops or with sickle in hand removing weeds. There are beggars with bags under their arms waiting to pick up offerings. They are all around busy. Jr. has no appetite at all on the offering in the early morning because its' stomach is still full of the leftovers from the garbage bag.
Monday May 3, 2004

十七、大土丘17. Grave Yards
這樣子的情況,狗真不明白,土丘裡面有什麼呢?為什麼鞠躬如也,雙手合十,上香膜拜,焚燒冥紙,所為何來?小十一好奇心不禁發芽,想一探究竟,遂走向一個最大土丘。
二○○四年五月四日星期二

"These sessions for me are really hard to understand. What are inside of the earth hills? For what do people bow as moaning with hands paired in front of breast and burning sticks and papers?" Jr. wonders and struts toward the largest hill for details.
Tuesday May 4, 2004

大土丘佔地寬廣,一位素衣老母指揮苦力先鋤草填土、後擺放食物、再焚燒紙品,然後她捧四枝煙火棒,雙手合十,面對土丘前石壁默念良久,之後將一把煙火棒轉交一傍伺侯人員,插在石桌上,最後退身坐在一傍石磴上靜坐。這時煙火棒吐出一股輕煙,嫋嫋上升,隨風飄逸,愈高愈遠,到達雲際,剎時出現一尊影子人,順煙縷而下,停在石桌前,如同餓狼一般吸食。
二○○四年五月五日星期三

The hill occupies large space. At the side of which an half old mother in black directs coolies reaping weeds around, piling new earth to the top, laying offering, burning papers, burning sticks in hands praying for quite long time. Finally, she hands the burning sticks over to a coolie who in turn has them inserted in a bowl-like vessel then retreats aside seated on a marble stool. A moment later, a stream from the burning sticks rising slowly up higher and higher to cloud forming a bridge. Suddenly, along which a shadow of human comes down to the stone desk sucking desperately.
Wednesday May 5, 2004

這時又來了一隊人馬,帶頭的是一位徐娘半老,風韻猶存的母親,跟隨在後面的是兩個身穿軍訓服裝的男生和一個身穿花素套裝的女生,分別提的也是魚肉果蔬等物。到達石桌前,一言不發,把桌面上的東西,掃除到地上,弄得滿地狼藉,從容地把自己帶外的東西擺上石桌。這時間素衣老母看見自己原來好端端睡在石桌上的東西,零零落落飛散,變成了垃圾,大聲怒吼,站起身來,想要阻止的時候,遭到兩個男生阻攔,素衣老母抗爭失敗,哭天叫地的倒在石桌傍不依不饒,要想爬起來,又遭大男生推到了,穿花衣的女生想走過來攙扶素衣老母,半老徐娘拉住她不放,好像說不要的樣子。
二○○四年五月六日星期四

At the same time, there comes a group of people. The leader is a woman a bit of older than the first one. Following the second woman are two boys in uniform and a young girl dressed ensemble, each carrying offering. The four sweep the offering from the stone desk to ground and display theirs' instead without one word to the older woman in black. Who stands up and try to stop them do so when her offers being driven away as garbage and is barricaded by the two boys in uniform. She becomes angry crying and stumbles to ground. The boys push her and stop her to stand up. The young girl comes to rescue but her mother shouts: "don't move."
Thursday, May 06, 2004

這時眾流浪狗看到散落在地上的魚肉,一擁而上,各取所愛,伏地享用五星級大餐,誰管一傍依強凌弱,以眾擊寡的人間悲劇正在一傍上演。但站在一傍吸食的影子人,很不以為然的樣子,也想飄過來勸架,郤受到一股無形的神力阻隔,無法接近,空自一傍緊張。
二○○四年五月七日星期五
When the offering falls on ground, the deserted dogs come in swarm seizing whatever they favor of the offerings. Whoever cares of the strong versus the weak of the tragedy? The Shadow man stops swallowing and seams trying to settle the fight but being disabled to do so by a mysterious force, stands there helplessly.
Friday, May 07, 2004

十八、新土丘
18. New Earth Hill
小十一這時並不想和流浪狗搶食物,因為一點都不覺得肚子餓,到想見識見識人類行為大觀,看一看另外一些土丘有什麼奇景可以觀賞,於是一路在影子人避之唯恐不及,自動讓路的擁擠群眾中穿棱而過,來到一座土丘,規模小的很多,並且情景不像方才大丘荒草叢生,就只一個美麗小姐在石桌前站立,不知什麼原因,滿臉淚水,嚶嚶哀泣,並且喃喃自語,時而急促,時而弛緩,時而啞然,時而口吃,時而抱怨。
九十三年五月十日星期一
Jr. at the moment has no mood to seize food because it has had enough last night, instead, has the tendency to observe human attitude and novel protocol. There Jr. pushes through crowd of people and passes the empty lane of shadow man and comes to a hill smaller than the large one. Where the weed is less wild as is with the large one. A beautiful girl stands alone in front of a stone desk sobbing and murmuring with tears on her cheeks for unknown
Monday, May 10, 2004

一傍影子人見小姐悲凄難過的樣子,極端心痛,顧不得吸食美食,隨著哭泣的聲音變臉,哭的聲音急促時雙肩上端,哭的聲音弛緩時雙肩下垂,哭的聲音啞然時雙唇微張,哭的聲音口吃時兩眼大張,哭的聲音抱怨時,兩手互相搓個不停,似乎他和她心心相印,影子人想要走過去擁抱她,安慰她,但是郤受到一股無形的神力阻隔,無法接近,這真是咫尺天涯。
二○○四年五月十一日星期二

A shadow man by her side becomes sad on seeing her sorrow emotion and cares less of sipping his offerings. His look varies as her crying, being nervous on louder, and when her crying sound becomes loud, relax when her
Tuesday, May 11, 2004

美麗小姐由早上哭到中午,雖然聲震全場,周圍人群卻無人理會,她在炙熱的大太陽下,哭個不斷,又熱,又渴,又餓,終至體力不支,跌倒在新土丘之前,昏迷不省人事,哭聲也突然停止,全場立刻靜寂無聲。這剎那間的靜寂反到震驚了全場,引發全場的人同心一致轉頭向她倒下的方面行注目禮,可是並沒有一個人見義勇為,伸出援手救助,一傍影子人雖無動作,臉部焦急光影郤等於催促小十一快快上前搭救的意思。
二○○四年五月十二日星期三
All the people in the hill give no attention to her crying from morning to noon. She is too thirsty, too hungry and too exhausted that she falls to ground into a shock and her crying sound died away abruptly. The sudden quietness causes all the people in the hill turning their look to her to observe what happens. It is a pity that no one comes to rescue her. The shadow man aside of her shows worry and carefulness without action however it's look giving 711 as if begs it to help.
Wednesday, May 12, 2004

小十一看見美麗小姐的梨花帶雨面寵,早己傾心不己,這時見她昏倒在地,惻隱之心更加油然而生,再加她一傍影子人的哀求眼神,勇敢跳到她身子一傍,一口一口舔乾她臉寵上的淚水。淚水舔乾之後,她仍舊不省人事,小十一改用鼻子對著她的嘴呼吸,可是仍然無法得到她的回應。小十一並沒恢心,於是對準她的耳朵汪汪叫,如此汪汪叫一陣之後,終于發生作用,她緩緩吐出一口長氣,並且微微張開一縫眼睛,看到了正在親吻她的小狗,伸出雙手緊緊抱住小十一,超乎異常溫柔地撫摩牠的背毛。
二○○四年五月十三日星期四
The young lady's crying look with her face full of tears is more beautiful than usual. Her look touches Jr.'s heart so much that it jumps bravely to her side and starts kissing and licking her face dry All that being done is unable to recover her from faint though, Jr. barks at her ear. It is the barking that helps her breathing again. She inhales deeply and opens her eyes and gives a hug on finding Jr. kissing her and caresses Jr. with extraordinary loving touch.
Thursday, May 13, 2004

這時出現一位仙人一般的道長,走近她和小十一這邊,面露非常訝異神色, =? o ?= 大叫神狗、神狗,一傍圍觀眾人不約而同地一擁而上,想一探究竟,將注意力全都轉到這位道長身上了,齊聲問:「怎麼啦?」
道長說:「這是個神狗,我要帶牠回律鐘觀去,供養起來。」
大家跟隨在道長後邊,一齊奔向白頂山,律鐘觀而去。
二○○四年五月十四日星期五
At this incident there is a god-like monk presents, walks close to her and Jr. with surprising look and shouts:
'Holly god, holly god.' =? o ?= People around rush over for details abruptly and all concentrate their attention on the monk and ask: 'what happen?'
' It is a holly dog. I'll bring it back to my temple to worship.'
The monk holds Jr. with people following go direct to Discipline Temple up White Cap Mountain.
Friday, May 14, 2004


待續TO BE CONTINUED

Saturday, January 24, 2004

  • 我們的口號:「吹毛求疵」 Our slogan: 'PICK FAULT'

    血滴子THE BLEEDER

    清朝曆史上記載,在雍正年間派軍還征西藏時,大將軍年羹堯發明一種威力強大的秘密暗器﹝一種投擲武器﹞使敵人聞聲喪膽。由於秘密,所以這個秘密武器的名字也不得而知。有很多不同傳說,在民間流傳最廣的就是「血滴子」。

  • In the Chin Dynasty, the Grand Marshal G. N. Yao equipped his soldiers with a powerful weapon when he heads the crusader army in expedition against Tibet rebels during Jung Zong secured the royal power. Which is a kind of deadly flying object and kept secret and unknown till today. It is said this weapon flies with blasting sound able to frighten enemy to surrender. Which is so classified even no one knows what is the name of it. There have been rumors about its' name. The most popular one of them would be THE BLEEDER.

    「血滴子」到底是個什麼東西?今天在世紀科技之謎版上給讀者大眾一個尋找答案的盛會。來函衣媚兒將刊登在全球網路報世紀之謎版上,網址:http://www.upilot.idv.tw/miracles.htm
    What the hell of THE BLEEDER is? You're welcome joining this study and sending your comment via E-mail, which shall appear on the web page: http://www.upilot.idv.tw/miracles.htm.

    暗器大多出現在武俠小說中,將尖銳物用投擲法刺殺對方,所以像射箭一樣,而不是用灣弓發射。由傳說中「聞聲喪膽」一詞推測,可以斷定這個暗器是會發出聲音的。箭在飛行中會發出嗖嗖聲,但速度不夠快,所以不會具有肅殺氣氛,而血滴子可以發出震憾人心的恐怖聲音。
    There are Weapons under cover often found in Knight tales. Which kills enemy with sharp edge by throwing force. It is like an arrow but without a bow. Through the rumor 'blasting sound' we could confirm the under covered weapon able to roar terribly during flying on the way to kill enemy. Flying arrows would give wind-like sound rather than terrified ones because arrows' flying speed limits it to give dangerous sound effect. THE BLEEDER would, however.

    響箭可以發聲,但不是暗器。所謂暗器必定具有偷襲對方機制,否則就不配稱之為暗器了。當清朝時期,人類可以用火葯推進,提高發射物體速度,但是也無法達到祕密襲擊敵人目的。
    Arrows could make sound when they fly. The so-called weapon under cover could attack secretly. Otherwise, It is not entitled to the name of weapon under cover. Man could elevate the speed of flying objects with powder in the Chin Dynasty but they were unable to achieve the goal of attacking enemy secretly.

    血滴子絕不光是一項傳說而己,希望讀者一同努力尋找答案,破解這項世紀之謎。
    Help me find answers and tackle the miracle, please. I don't believe THE BLEEDER was just a legend at all.

    全球網路報提供
    Furnish by Global Net Daily
  • http://www.upilot.idv.tw
    下列關係網站有更多趣聞:
    http://upilot.blogspot.com
    http://upilot4.blogspot.com
    http://upilot5.blogspot.com
    http://upilota.blogspot.com
    http://upilotb.blogspot.com
    http://upilotx.blogspot.com
    http://upiloty.blogspot.com
    http://upilotz.blogspot.com
    http://upilotxy.blogspot.com
    撰文:程至淵